ふしぎな感覚。

語学って、本当に不思議です。


ドイツ語を始めてから、英語がトンチンカンになった私。

いつの間にか、第一外国語が、英語からドイツ語に変わり、中学・高校と覚えてきた英語の単語を忘れ、発音がドイツ語読みになり、英語に関しては頭の中がぐちゃぐちゃになってしまいました。

そのうち、とあるカルチャースクールの外国語教室に臨時職を得、英語のネイティブの先生が数人いたので、英語を話せないまでも聞く羽目に。(先生方は、日本語を話せなくても理解はできたので、英語を聞いて、日本語で答えていた私。)でも、話そうとしても、なぜか出てくるのはドイツ語。英語=外国語=ドイツ語、と頭の中がなっていたようです。しかも、英語とドイツ語、同じゲルマン語族だし。

そして、縁あって、昨年、アメリカにやってくることになったのですが、去年いたデンバー、語学学校に通いましたが、リスニングとスピーキングが全然ダメで、5ヶ月くらい通ったけど、あまり進歩したようには感じず。でも、1つの大きな収穫は、英語とドイツ語が分かれてくれたこと。英語を聞いたら、英語で反応、ドイツ語を聞いたら、ドイツ語で反応、が、いつの間にかできるようになっていました。

ですが、デンバー滞在の最後の頃も、英語で話すにはしどろもどろ、リスニングもどうもダメで、外に出るのも億劫なまま。その後、ドイツ1ヶ月、日本1ヶ月の滞在が待っていたので、ああこりゃ5ヶ月の勉強分、忘れるのも時間の問題だな、と。

ドイツ & 日本に滞在中は、英語の「え」の時も使用せず。(苦笑)

そしてソルトレイクシティーへやってきたわけですが、、、。

とっても不思議なんです。丸2ヶ月間全く使わなかった英語が、デンバー滞在の終わりの頃より、なぜかスルスルと出てくるようになっているのです。

何が私の頭の中で起こっているのか皆目見当もつきませんが、しばらく離れていた間に、何かが淘汰されて、バラバラに点在していた英語神経(?)が、結びついたのでしょうか。本当にフシギちゃん。

とはいえ、相変わらず文法事項忘れちゃって、中1単語が出てこなかったりで、お世辞にも英語をマスターした!とは言えないのですが、、、。しかも、ドイツ語の単語や文、英語綴りや、英語の正書法 & 句読法で書いちゃったりしてるし。(<ダンナに指摘され、初めて気づく。ああ、、、。)今度は気をつけないと、ドイツ語がおかしくなってしまうかもしれません。(涙)